Ambivalence over the name of the third season of the year reflects
its status as a relatively new concept. As natural as it seems today, people
haven't always thought of the year in terms of four seasons.
Fifteen
hundred years ago, the Anglo-Saxons marked the passage of time with just one
season: winter, a concept considered equivalent to hardship or adversity that
metaphorically represented the year in its entirety. For example, in the Old
English epic poem "Beowulf," the title character
rescues a kingdom that had been terrorized by a monster for "12
winters."
According
to "Folk Taxonomies in Early English" (Fairleigh Dickinson University Press, 2003)
byEarl R. Anderson, the
importance of winter in marking the passage of time is evidenced by the constancy of its name over
time and across many languages. "Winter" probably derives from a root
word meaning "wet" that traces back more than 5,000 years.
Summer is
also a time-honored concept, though perhaps never quite as weighty a one as
winter, and this is evidenced by greater ambivalence over its name. In Old
English, the word "gear" connoted the warmer part of the year. This
word gave way to the Germanic "sumer," which is related to the word
for "half." Eventually, speakers of Middle English (the
language used from the 11th to 15th centuries) conceived of the year in terms
of halves: "sumer," the warm half, and "winter," the cold
half. This two-season frame of reference dominated Western thinking as late as
the 18th century. [What Causes Earth's Seasons?]
Incidentally,
Chinese culture also had a two-season framework, but there, the major seasonal
polarity was autumn (symbolizing
adversity) and spring (symbolizing regeneration), with little importance given
to the extremes of summer and winter.
In the
West, the transitional seasons, being more trivial, were "not fully
lexicalized in the language" until much later, Anderson wrote.
Lexicalization is the realization of an idea in a single word.
In 12th-
and 13th-century Middle English, spring was
called "lent" or "lenten" (but this also
meant the religious observance), and fall, when it was considered a season at
all, was called "haerfest" (which also meant the act of taking
in crops). In the 14th and 15th centuries, "lenten" gave way to a
panoply of terms, including "spring," "spryngyng tyme,"
"ver" (Latin for "green"), "primetemps" (French
for "new time"), as well as more complicated descriptive
phrases. By the 17th century, "spring" had won out.
In terms
of seasons, the period spanning the transition from summer to winter had the
weakest credentials of all, and so it got lexicalized last. "Autumn," a Latin word, first
appears in English in the late 14th century, and gradually gained on
"harvest." In the 17th century, "fall" came into use,
almost certainly as a poetic complement to "spring," and it competed
with the other terms.
Finally,
in the 18th century, "harvest" had lost its seasonal meaning
altogether, and "fall" and "autumn" emerged as the two
accepted names for the third season. But by the 19th century, "fall"
had become an "Americanism": a word primarily used in the United
States and one that was frowned upon by British lexicographers.
The
persistence of two terms for the third season in the United States, while
somewhat of a mystery, may have something to do with the spread of English to
the American continent at the very epoch when "fall" began jockeying
for position with "autumn": the 17th century. At that time, both
terms were adopted stateside, and the younger, more poetic "fall"
gained the upper hand. Back in Britain, however, "autumn" won out.
The continued acceptance of "autumn" in the United States may reflect
the influence, or at least the proximity, of English culture and literature.
According
to Slate, British lexicographers
begrudgingly admit that the United
States got the better end of the stick. In "The King's
English" (1908), H.W. Fowler wrote, "Fall is better on the
merits thanautumn, in
every way: it is short, Saxon (like the other three season names), picturesque;
it reveals its derivation to every one who uses it, not to the scholar only,
like autumn."
Follow Natalie Wolchover on Twitter @nattyover or
Life's Little Mysteries @llmysteries. We're also on Facebook & Google+.
Copyright
2012 Lifes Little Mysteries, a TechMediaNetwork
company. All rights reserved. This material may not be published, broadcast,
rewritten or redistributed.
0 comments:
Post a Comment